下半年翻译专业资格(水平)考试临近,中国外文局翻译专业资格考评中心副主任卢敏提醒考生,克服语言基本功不扎实、背景知识缺乏、翻译技巧和文字处理能力较弱三方面不足,翻译考试就迎刃而解了。卢敏介绍说,语言基本功不扎实,主要表现在一些考生对词汇、语...
阅读考试永远是速度(speed)和正确率(accuracy)的赛跑,它决不是对文章逐字逐句的推敲,也不代表对文章从头到尾不分主次的分析。文章是由段落构成的。典型的英文段落,是一个逻辑的整体(logical unit),它必定要围绕着一定的主...
在汉英笔译和英语写作中,经常会遇到数字;哪些场合用单词表示,哪些场合用阿拉伯数字表示,往往让人难以确定,现行语法书中也极少涉及此类问题。实际上,以英语为母语的国家,在书写数字时已形成几条约定俗成的规则,现总结如下供读者参考。一. 英美等国的...
考中级口译,如果比较实际(即非常想通过考试),那么参考书就显得比较重要,可以避免少走很多弯路了。由于口译也是一种应试(虽然在这个过程中能够学到很多东西),所以有一本书是indispensible——真题(每次的实际考...
1.全面掌握基本语法点,重点记住各个项目中的“偏,特,难”点;2.掌握常用习惯用法和词组;3.注意在阅读中培养语感,因为在语篇层次上培养的语感往往可以直接帮助答题;4.研究以往考试试题,适当做些练习记住典型题例;5.练习时应快速阅读文章本体...
每年春秋两季的考试时节, 都有大量考生涌入全国各地的中高级口译考场,参加中高级口译笔试。口译证书不仅是一纸证书,也是步入职场大门的敲门砖,更是证明英语实力的“硬通货”。难怪在考试“产品”中,它被称为求职人员的“超级武器”。中口阅读满分 60...
上海市中级口译笔试部分的听力测试共包括三道大题。第一大题为 Spot Dictation (听写填空),边听边填空,共有二十个空格,每格需要填 2 至 4 个词。相对于大家熟悉的大学英语四六级听力测试中的 Compound Dictatio...
翻译环节向来是中级口译笔试中的大头,它包括英译汉和汉译英两个 section( 部分 ) ,共计 100 分,占整个笔试总分 250 分的 40 %,可谓举足轻重。但许多中口考生对这部分都有很大的惧怕心理,这主要是由于我们在多年的英语学习中...
翻译中,灵活性和原则性是涉及语言效果和传达原意的两个方面。缺乏灵活性会影响表达效果,如“月亮代表我的心”若“忠实地”翻译为“The moon stands for my heart”就不如灵活地翻译为“The moon reflects m...
翻译初学者需警惕的“陷阱"有哪些?今天小编给大家带来了翻译初学者需警惕的“陷阱",希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译初学者需警惕的“陷阱"翻译专业资格(水平)考试”(China Aptitude Test for...
翻译资格是对从事翻译行业人员的行业评定,无论是笔译还是口译都对从业人员要求很高,考取翻译资格证书也有很高的含金量。今天小编给大家带来了翻译技巧:英语谚语汉译方法知多少,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译技巧:英语谚...
CATTI和NAETI的区别是什么?你们有了解吗?今天小编给大家带来了CATTI和NAETI的区别是什么,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。CATTI和NAETI的区别是什么?咨询:全国翻译专业资格(水平)考试和全国外...
翻译资格考试中直译的五大误区
,你躲开了没?今天小编给大家带来了翻译资格考试中直译的五大误区,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格考试中直译的五大误区 你躲开了没?直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能...
掌握笔译技巧备考会事半功倍哦,今天小编给大家带来了翻译资格考试笔译高级技巧分享子,希望可以帮助到同学们。下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格考试笔译高级技巧分享重组法:指在进行英译汉时,为了使译文流畅和更符合汉语叙事论理的习惯,在捋...
翻译资格怎么练好口译翻译?如何提高口译能力?今天小编给大家带来了翻译资格技巧和经验之怎样翻译复杂的中文句子,希望可以帮助到同学们。下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格怎么练好口译翻译口译翻译对英语基本功的要求比较高,当场听到马上能够...
翻译资格考试该如何备考?今天小编给大家带来了翻译资格考试备考之翻译意识和技巧培养方法,希望可以帮助到同学们。下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格考试备考:翻译意识和技巧培养方法翻译意识和技巧的培养需要涉及以下几个方面:第一:要对翻译...
英语中不“吃醋”该如何翻译呢?今天小编给大家带来了翻译资格技巧和经验,希望可以帮助到同学们。下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格技巧和经验:英语中不“吃醋”原文:She spoke with a touch of vinegar.译...
如何撰写一篇出惊人的演讲稿?今天小编给大家带来了翻译资格笔译考试写作辅导:如何撰写一篇出惊人的演讲稿,希望可以帮助到同学们。下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格笔译考试写作辅导:如何撰写一篇出惊人的演讲稿绝招一:排比的运用排比是一种...
如何备考人事部翻译资格考试?今天小编给大家带来了翻译资格二级笔译备考:如何备考人事部翻译资格考试,希望可以帮助到同学们。下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格二级笔译备考:如何备考人事部翻译资格考试一先要熟悉题型。综合能力考试分三个部...
翻译资格口译有哪些分类和特点?你都了解了吗?今天小编给大家带来了翻译资格口译的分类和特点,希望可以帮助到同学们。下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格口译的分类和特点口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译...